Forgot your password ?
Registration
Identification
Your username
Your password
Hold
Connection
Waiting
Create your account and have unlimited access to all Enelye websites.
Your username must be at least 4 characters long and of course not to be taken already.
Your username
Your password must be at least 6 characters long.
Your password
Confirmation
Your email address is very important, it will allow you to find your password in case of loss for example.
It will NEVER be sold or given to anyone.
Your email
Confirmation
I have read and accept the general conditions of use of the website
Confirm my registration
Forgot your password ?
No problem, we create another one for you, you receive it by email (check your spam), and you just have to personalize it directly on your Enelye account.
Your Username or Email
Reset my password
Geneworld.net
Certain features of sites are reserved for the members Enelye.
To take advantage completely of this one do not hesitate to create an account, it is free and fast !
HomeCreditsManga / CartoonsReleasesCollectionsDrawings / FictionsCulture of AsiaStoresSearch Search

FOLLOW GENEWORLD !

On FacebookOn Facebook
Suivre Geneworld sur Facebook
On TwitterOn Twitter

DIEREN VERHALEN VAN HET GROENE WOUD

Series
Publishing (0)
Credits (4)
Lyrics (4)
Episodes (3)
Images (0)
Avatars (0)
Videos (0)
Cards (0)
1st opening - Spanish Spanish Title : Los amigos del bosque
Interpreter : Memo Aguirre
To download credits you have to be a member of the site Modify
Los amigos del bosque nos quieren tan bien,
Porque saben que siempre les somos tan fiel.
Los amigos del bosque nos hacen reir,
Y nos dan esperanzas de un mundo mejor.

Es mejor ayudar a todos los demás,
Es mejor dar amor sin pedir.
Y poder recobrar una vida feliz,
En que todo se puede lograr.

Los amigos del bosque nos quieren tan bien,
Porque en cada episodio nos hacen vibrar.
Los amigos del bosque nos hacen feliz,
Y nos dan esperanzas de un mundo mejor.

Es mejor ayudar a todos los demás,
Es mejor dar amor sin pedir.
2nd opening - Spanish Spanish Title : Las fábulas del verde bosque
Interpreter : Memo Aguirre
Modify
Son tantas las historias que suceden a este lugar,
Vivimos en un bosque lleno de amor.
Es la amistad que nos dará un mundo mejor,
Y en él podremos vivir.

Siempre en el bosque nos encontrarán,
En el bosque todo es mejor.
En el bosque la luz del sol brillará mejor.

Son todas las mańanas llenas de un gran esplendor,
Es eso lo que nos ayuda a vivir.
Las noches son calladas y tan llenas de paz,
Que nos ayuda a dormir.

Siempre en el bosque nos encontrarán,
En el bosque todo es mejor.
En el bosque la luz del sol brillará mejor.

Siempre en el bosque nos encontrarán,
En el bosque todo es mejor.
En el bosque la luz del sol brillará mejor.
opening - French French Title : Not informed title
Interpreter : Not informed interpreter
To download credits you have to be a member of the site Modify
Et c'est donc une fable
De la foret verte
Allons-y tous ensemble
La porte est grande ouverte
Et c'est donc une fable
De la foret verte
Ou l'on chante ŕ la vie
Que nos amis s'entraident.

Les canards, les canards
Couak,couak,couak,couak,couakcouakcouak
Les moineaux, les moineaux
Coui,coui,coui,coui,couicouicoui
Notre ami le grand ours
Heu, heu, heu, heu, heuheuheu
C'est la fęte dans la foret verte

C'est donc une fable
De la foret verte
Tous le monde s'y amuse
Elle n'est jamais deserte
Avec la joie et l'amour
Dans tous les coeurs
On y decouvre que
Des images de bonheur
opening - Japanese Japanese Title : Midori no Hidamari
Interpreter : Micchii & Chataazu
Modify
Midori ga mori no hidamari ha
Kakurenbo suru noni yoi tokoro
Mada da yo mada da yo
Shippo no hikatta yamanezumi
Ichiban hajime ni mitsukatta
Midori ga moritte doko darona
Dare ka ni dare ka ni kiitoite

Hissori matsu no ha no kage ha
Ohanashi suru noni yoi tokoro
Ano ne no ne ano ne no ne
Kin'iro medama no fukurou ni
Tachikiki saretemo shiranai yo
Hissori matsutte doko darona
Dare ka ni dare ka ni kiitoite

Zawazawa kawa no mizugiwa ha
Hitori de iru noni yoi tokoro
Fumuu fumuu
Itazurazuki no yamanezumi
Tama ni sabishii koto ga aru
Zawazawa kawatte doko darona
Dare ka ni dare ka ni kiitoite

Murasaki ga oka no teppen ha
Ohirune suru noni yoi tokoro
Kokkuriko kokkuriko
Murasakiiro no kusa no mi wo
Tabeta korisu no yume wo mita
Murasaki ga okatte doko darona
Dare ka ni dare ka ni kiitoite

OWNERS OF THE SERIES

0 member have this series 0 member have this series

GENEWORLD GOODIES

Coque galaxy S4 - Kiki
Coque galaxy S4 - Kiki

LAST NOTICES

5/55/55/55/55/5My hero academia
5/55/55/55/55/5Gachiakuta
3/53/53/53/53/5Tsubasa world chronicle
3/53/53/53/53/5xxx Holic
3/53/53/53/53/5To heart - remember my memories
4/54/54/54/54/5Belle
3/53/53/53/53/5Sailor moon super S
5/55/55/55/55/5Sailor moon crystal
4/54/54/54/54/5Viewfinder
5/55/55/55/55/5Blue lock
Display all Enelye news
Access the Enelye discussion forums
Buy your mangas and comics on Manga Center

TOY CENTER

Buy your Scarlet and Violet Paldea Evolved Pokemon on Toy Center

THE MOST POPULAR SEARCHES

  Wagamama fairy mirumo de pon !    Countdown conjoined !    Albert, le 5čme mousquetaire    Kangoo juniors    Les aventures du marsupilami    Boku no pico    Mirmo zibang !    Les aventures de robin des bois    Maya l'abeille    Simsala grimm    Angela anaconda    Shin angel    Bible black : la noche de walpurgis    Jake et les pirates du pays imaginaire    Power rangers    Le bus magique    Galactik football    Mes parrains sont magiques    Minifée    Les contes de la rue broca    Dennou boukenki webdiver    Onegai my melody    Ana wa akhi    Mouk    Atomic betty    Kiki, entregas a domicilio    Petit ours brun    Grabouillon    Beyblade burst    El osito misha    Le royaume des couleurs    Chi - une vie de chat    Sam le pompier    Minus et cortex    Naruto shippuden    Ore no imōto ga konnani kawaii wake ga nai    La maison de mickey    Dschungelbuch - mowgli und seine freunde    Hello kitty    Les triplés  
Geneworld.es Geneworld.fr Geneworld.net - Fighting cards - Mangavortex - Anoukis Shop - Pavillon Noir
Member site of the network Enelye - Copyright © 2004-2024, Anoukis Multimedia