| | 1st opening - German |
Title : Not informed title Interpreter : Not informed interpreter |
|
| Wir fliegen immer höher, hier sind wir frei
(Refrain: sind wir frei...)
Wir sind bereit unseren Weg zu gehen
hier oben kann uns nichts geschehen
Die Erde bebt denn unser Kampf ist noch nicht vorbei
(Refrain: nicht vorbei...)
doch unser Wunsch wird irgendwann in Erfüllung gehen
Siehst du wie das Eis zerbricht, kannst du das Feuer sehen
Wir müssen den Kampf bestehen
unsere Welt wird sonst irgendwann untergehen
Cha-la hey cha-la
Gib niemals auf, ich weiß das Feuer brennt in dir
bald hast du dein Ziel erreicht
Cha-la hey cha-la
Öffne dein Herz, du hast die Macht alles zu tun
Ich weiß, du kannst es schaffen
Cha-la hey Cha-la
Spürst du die Kraft, die tief in deiner Seele wohnt
sie führt dich zu den Dragonballs
Cha-la hey Cha-la
Dein Traum wird irgendwann wahr, doch der Weg ist noch so wei-ei-ei-ei-eit | 2nd opening - German |
Title : Not informed title Interpreter : Not informed interpreter |
|
| Du hast längst gemerkt, es ist noch lange nicht vorbei
Du weißt noch nicht, was kommen wird, sei bereit
Ungelebt dein Traum, aus dem du jetzt erwachst
Es wird nicht leicht, doch du weißt, daß du es schaffst
Durch die Wolken dringt ein Licht, der Himmel wird klar
Du erkennst das Zeichen - nichts ist mehr so, wie es früher war
Du wirst unbesiegbar sein, der Beste sein
Deine Zeit wird kommen, der Tag ist nicht mehr weit
Was dich stärker macht, bringt dich voran
Du hast es fast geschafft, du wirst zum Mann
Wir sind bei dir, eines verleiht uns die Macht - Dragon Baaalls!
Du wirst unbesiegbar sein, der Beste sein
Deine Zeit wird kommen, der Tag ist nicht mehr weit
Dein Selbstvertrauen trägt dich hinauf
in die höchsten Höhen, du gibst nie auf
Wir sind bei dir, eines verleiht uns die Macht - Dragon Baaalls! | 1st opening - American / English |
Title : Rock the dragon Interpreter : Not informed interpreter |
|
| Breaking through the shining cloud
I'm gonna fly away, fly away
Spreading through my body, feel the power through my soul
Kicked in the face, this earth is mad
As a fire brigade, fire brigade
Can't you feel it building up for her to blow
If there ever was a dinosaur
In a mound of icicles
I would wanna train it to ride a ball
Chala Head Chala
No matter, if ever anything could happen
Nothing can stop me now
Chala Head Chala
Oh, my heart just keep sparking up like a ball of flame
Oh yes, it make me fired up, sparking
I feel it, freedom in the sky
My roller coaster, coaster
Coming down to panic, chaos that spread over the ground
Take the scenic route down and upside down
I'm like a melting star, melting star
And the world seems faster as she's turning round
There's no time for me to mope and cry
I got to get started now
Advantures are so much the meaning of life
Chala Head Chala
Got so much space in my burning heart now
I'll take it up with all the world
Chala Head Cha La
Smiling away, away today, I'm ultra Z
Ai, Ai, Ai, Ai
Chala Head Chala
No matter, if ever anything could happen
Nothing can stop me now
Chala Head Chala
Oh, my heart just keep sparking up like a ball of flame
Oh yes, it make me fired up, sparking! | 2nd opening - American / English |
Title : We gotta power Interpreter : Hironobu Kageyama |
|
| I see it coming down, all over town, it's chaos
There's no time for me to be afraid
Raise the excitement now and be the king of your mountain
Be the king now, it's a masquerade, so it's made...
Things you want that you can't touch, but you know
One day you will hold that special feel that make you a man
No-Ten, P-Kan
I can feel the sky so blue
I'm so down right, see that I'm so cool
Playing them all, trouble calls
Don't you know, I take them all
We Gotta Power, Dragon Ball Z
Don't mind at all, no shocks can stall my pace
I keep my eyes fixed all the time to my goal
Don't mind at all, cause after all, it's my way
Cause after all, it's my life, it's my soul
One day we shall chase a dream, that is ours
Till then you won't know that I'm your friend, to the very end
No-Ten, P-Kan
The time is now to wisen up
Feel the strength come right up from your gut
You know the world is now, coming down
To changing times, we'll show them how
We Gotta Power, Dragon Ball Z
Things you want that you can't touch, but you know
One day you will hold that special feel that make you a man
No-Ten, P-Kan
I can feel the sky so blue
I'm so down right, see that I'm so cool
Playing them all, trouble calls
Don't you know, I take them all
We Gotta Power, Dragon Ball Z | 2nd opening - Brazilian |
Title : Not informed title Interpreter : Not informed interpreter |
|
| posso precentir o perigo e o caus
e ningem agora vai me amedrotar
com a minha mente 'vou a mil vulgaris'
minha imaginacao me da forcas para voar
sonhos desejamos aclacancar
ser alguem como un poder maior que voce ja tem
de verdarde recorrer pelho o ceu
sempre unidos vamos triomphar
e se a nossa luta e para valer vou mostrar meu valor
Dragon ball Z meu compromico e sempre
vencer
de verdade logo a area vai chegar
energiar tenho para usar
e com alegria de viver ninguem vai me deter
Dragon ball Z meu compromisso e sempre
vencer
Versao brasileira
| 1st opening - Spanish |
Title : Cha la head cha la Interpreter : Not informed interpreter |
|
| El cielo resplandece
A mí alrededor
Volar, destellos
Brillan en las nubes sin fin
Con mi verdad puedes
Cruzar hoy el cielo azul
Mi verdad huye a un golpe de protesi.
Como si un volcán
Hiciera una erupción
Derrite un gran glaciar
Podrás ver de cerca un
Gran Dragón.
Cha la Head Cha la
No importa lo que suceda
Siempre el ánimo mantener.
Cha la Head Cha la
Vibrante mi corazón
Siente emoción
Haré una gentilidad.
El cielo resplandece
A mí alrededor
Volar, destellos brillan en
Las nubes sin fin
Con mi verdad puedes cruzar hoy
El cielo azul
Mi verdad huye a un golpe de protesi.
Como si un volcán
Hiciera erupción
Derrite un gran glaciar
Podrás ver de cerca un
Gran Dragón.
Cha la Head Cha la
No importa lo que suceda
Siempre el animo mantener
Cha la Head Cha la
Vibrante mi corazón siente emoción
Haré una gentilidad.
Cha la Head Cha la
No pienses nada, solo escucha
Sueños hay en tu corazón.
Cha la Head Cha la
No importa lo que suceda
Sorprender el día de hoy. | 1st ending - Spanish |
Title : Sal de ahí magnífico poder Interpreter : Not informed interpreter |
|
| Vienes corriendo a enfrentar a un monstruo
Con un aroma, algo para acercarme a ti
Al verlo te emocionas (te emocionas)
Lluvia de palomas cruza en la Vía Láctea
(lluvia, lluvia, lluvia, lluvia, lluvia)
Ayer te dije adiós (dije adiós)
Misterios (muchos hay)
Tu poder debes reunir (tu puedes lograr cambiar)
Puedes caer uhuuuu
Puedes recuperar poder
Mi nube que vuela es muy práctica
Muchos horizontes te ayuda a ver
Cuando de pronto es el momento para decir adiós
Terrible es, Kami Sama puede ser muy cruel
Perdón!!
Huuuu la energía es recuperada
Sal de ahí magnífico poder ahora | 2nd opening - Spanish |
Title : El poder nuestro es Interpreter : Not informed interpreter |
|
| Acercándose el peligro viene ya,
y para llorar no es el tiempo ahora.
Me siento subir más y más la adrenalina,
los héroes de la historia seremos
Realidad tu sueño hoy será,
listo estoy para poder pelear, victoria tendré.
Juega niño, el poder nuestro es,
hoy seremos Dragon Ball Zeta
Procura llegar al final y luchar con valor,
en los campos deja las flores crecer feliz.
Te convertirás en un gran rival,
aventuras podrás disfrutar
Pelea niño hoy sin temor, el poder nuestro es
Y seremos para siempre Dragon Ball Zeta | 2nd ending - Spanish |
Title : Angeles fuimos Interpreter : Not informed interpreter |
|
| Pasa el tiempo
y mis recuerdos se van alejando ya,
ángeles fuimos,
y desde el cielo, semillas dimos de amor.
La tristeza de este mundo se borró,
y viendo el cielo azul
La amistad y el amor siempre brillaron
y hoy también lo harán.
Mis alas no tengo, desaparecieron ya,
pero conmigo tengo aún el poder.
En tu pupila el arcoiris se reflejó,
el amor florece en tu corazón.
Sigue teniendo fe y esperanza
en que el mañana va a cambiar,
este desierto se transformará,
paraíso es lo que pronto será.
Abre tu corazón,
la magia y el amor son verdad. | ending - French |
Title : Not informed title Interpreter : Ariane Carletti |
|
| Parmi tous les héros de l'univers
C'est lui le plus gentil, le plus sincère
Contre le mal il part toujours en guerre
Vive Sangoku et vive Dragonball Z
Il n'a peur de rien, il ne craint personne
Toujours prêt lorsque l'heure du combat sonne
Devant lui tous ses ennemis frissonnent
Vive Sangoku et vive Dragonball Z
Son maître était le grand Tortue Géniale
Autant dire qu'il a toujours le moral
Il se bat pour défendre un idéal
[Dragonball Z, Dragonball Z]
Et même si maintenant il est papa
Devant les méchants il ne tremble pas
le p'tit Gohan est un champion déjà
Vive Sangoku et vive Dragonball Z ! | 1st opening - French |
Title : Not informed title Interpreter : Ariane Carletti |
|
| Dragon ball Z, le gentil Sangohan
Dragon ball Z, combat tous les méchants
Dragon ball Z, il a tous les pouvoirs
Dragon ball Z, la force et le savoir
Son père était un héros
Le grand le vaillant Sangoku
Le monde saura bientôt
Que son esprit reste avec nous
*** Break musical ***
Dragon ball Z, notre héros au grand coeur
Dragon ball Z, sera toujours vainqueur
Dragon ball Z, il fera triompher
Dragon ball Z, l'amour et l'amitié
Il n'a jamais peur de rien
Il ne craint aucun adversaire
Il est rusé et malin
C'est l'homme le plus fort de la terre
Dragon ball Z, héros au coeur vaillant
Dragon ball Z, valeureux combattant
Dragon ball Z, le gentil Sangohan
Dragon Ball Z, combat tous les méchants
Dragon ball Z, il deviendra bientôt
Dragon ball Z, le plus grand des héros
*** Break musical *** | 2nd opening - French |
Title : Not informed title Interpreter : Bernard Minet |
|
| Son père Sangoku avait conquis
les sept boules de cristal
Sa vie Sangohan il la dédie
à se battre contre le mal
Il n'a peur de rien car il détient
un pouvoir colossal
Il rêve de bâtir pour les siens
un univers idéal
De victoire en victoire
d'aventures en combats
Dragon Ball et Dragon Ball Z
viennent nous emporter
Dans un monde de gloire
où le coeur plein de joie
Dragon Ball et Dragon Ball Z
nous font toujours rêver
Ils sont les plus vaillants des guerriers
Rien ne pourra jamais
les empêcher de triompher
D’être toujours les premiers
Quelques soient les pièges et les dangers
Que le destin leur tend
ils sauront tout faire pour gagner
Car ils sont les plus grands
De victoire en victoire
d'aventures en combats
Dragon Ball et Dragon Ball Z
viennent nous emporter
Dans un monde de gloire
où le coeur plein de joie
Dragon Ball et Dragon Ball Z
nous font toujours rêver
De victoire en victoire
d'aventures en combats
Dragon Ball et Dragon Ball Z
viennent nous emporter
Dans un monde de gloire
où le coeur plein de joie
Dragon Ball et Dragon Ball Z
nous font toujours rêver
Dragon Ball et Dragon Ball Z
nous font toujours rêver. | - Italian |
Title : Not informed title Interpreter : Not informed interpreter |
|
| Dragon, dragon, dragon, dragonball!
Dragon, dragon, dragon, dragonball!
Chi sei
Goku non lo sai
però presto lo scoprirai
e poi tu scomparirai.
Una nuova realtà
con le sue verità
scaverà nel tuo passato.
E guardando più in là
il tuo cuore saprà
ritrovare dragonball.
What's my destiny dragonball!
Io so che tu lo sai, dragonball!
Perché non c'è
un drago che
sia grande come te!
Dragonball!
Dragon, dragon, dragon, dragonball!
Dragon, dragon, dragon, dragonball!
L'oscurità splendente
diverrà con te
perché
la tua fiamma oramai
è più ardente che mai!
What's my destiny dragonball!
Io so che tu lo sai, dragonball!
Perché non c'è
un drago che
sia grande come te!
Dragonball!
What's my destiny, dragonball!
Uooooo, dragonball!
Uoooo, uoooo, uoooooo!
What's my destiny dragonball!
Tu non ce lo dirai, dragonball!
Ma tornerai, e già lo sai,
che il buio vincerai!
Dragon, dragon, dragon, dragonball!
Dragon, dragon, dragon, dragonball!
Dragonball! | 1st opening - Japanese |
Title : Cha la head cha la Interpreter : Hironobu Kageyama |
|
| Hikaru kumo tsukinuke Fly Away (Fly Away)
Karada-juu ni hirogaru panorama
Kao wo kerareta chikyuu ga okotte (okotte)
Kazan wo bakuhatsu saseru
Toketa koori no naka ni
Kyouryuu ga itara tamanori shikomitai ne
CHA-LA HEAD CHA-LA
Nani ga okite mo kibun wa heno-heno kappa
CHA-LA HEAD CHA-LA
Mune ga pachi-pachi suru hodo
Sawagu Genki-Dama --Sparking!
Sora wo kyuukouka Jet Coaster (Jet Coaster)
Ochite yuku yo Panikku no sono e
Keshiki sakasa ni naru to yukai sa (yukai sa)
Yama sae o-shiri ni mieru
Nayamu jikan wa nai yo
Doko ka ni hisomu "bikkuri" ni aitai kara
CHA-LA HEAD CHA-LA
Atama-karappo no hou ga yume tsumekomeru
CHA-LA HEAD CHA-LA
Egao urutora Z de
Kyou mo ai-yai-yai-yai-yai
CHA-LA HEAD CHA-LA
Nani ga okite mo kibun ha heno-heno kappa
CHA-LA HEAD CHA-LA
Mune ga pachi-pachi suru hodo
Sawagu Genki-Dama --Sparking! | 1st ending - Japanese |
Title : Dete koi tobikiri zenkai power Interpreter : Manna |
|
| Kakete kuru yo appuru-iro monsutaa
Tonde kuru yo nattsu no kaori eirian
Deatte dokkin-dokkin
Pika-pika ginga wa poppukoon shawaa
Kinou ni bai-bai-bai (go - ha - n)
Fu - shi - gi (ip - pa - i)
Chikara wo komete (okawari OK)
Kochira e lai-lai-lai
Woh... Mirakuru ZENKAI pawaa!
Haraheri wanpaku Kinto-Un
Yama hodo takusan suiheisen
Deatte wakarete deatte wakarete
Ta - i - he - n
Ah mou
Kami-Sama mo tsurai yo ne! ...Gomen
Woh... Manpuku ZENKAI pawaa!
Dete koi tobikiri ZENKAI pawaa!
Odotte 'ru yo Koohii-aji zaurusu
Waratte 'ru yo Chiizu-tappuri sukoopion
Deatte dokkin-dokkin
Puru-puru uchuu wa taimu mashin zerii
Kinou ni bai-bai-bai (go - ha - n)
Fu - shi - gi (ip - pa - i)
Chikara wo komete (okawari OK)
Kochira e lai-lai-lai
Woh... Mirakuru ZENKAI pawaa!
Karakuchi maroyaka Kamehame-Ha
Naruheso raku-raku mujintou
Deatte wakarete deatte wakarete
Ta - i - he - n
Ah mou
Enma-Sama nakanaide! ...Aha!
Woh... Manpuku ZENKAI pawaa!
Dete koi tobikiri ZENKAI pawaa! | 2nd opening - Japanese |
Title : We gotta power Interpreter : Hironobu Kageyama |
|
| Hachamecha ga oshiyosete kuru
Naite 'ru baai ja nai
Waku-waku wo hyaku-bai ni shite
Paatii no shuyaku ni narou
Muchuu ni nareru mono ga
Itsu ka kimi wo sugee yatsu ni suru n' da
NO-TEN P-KAN Sora wa harete
IPPAI OPPAI Boku genki
Toraburu to asobe yancha booi
We gotta power! Doragonbooru Zetto
Bikkuri no katamari wo keri
Mirai e gooru sasero
Hechara no hana wo sakasete
Minna wo warawasechae
Itazura suki na kimi ga
Yume wo kisou raibaru ni naru no sa
NO-TEN P-KAN Atama saete
RA-MEN ROPPAI Haha nonki
Seikimatsu hashage ochame gaaru
We gotta power! Doragonbooru Zetto
Muchuu ni nareru mono ga
Itsu ka kimi wo sugee yatsu ni suru n' da
NO-TEN P-KAN Sora wa harete
IPPAI OPPAI Haha nonki
Toraburu to asobe yancha booi
We gotta power! Doragonbooru Zetto | 2nd ending - Japanese |
Title : Boku-tachi wa tenshi datta Interpreter : Hironobu Kageyama |
|
| ANGEL, ANGEL ,ANGEL
ANGEL, ANGEL ,ANGEL
haaaaa...
Toki ni uzumo reta
Kyoku no kara ta
Sou wo sa
Boku tachi wa
Tenshi datta
Sora mou e kara ai no
Tame wo maki chira shite
Kono houshii kara kanashimi
Keshita katta
Ne hiroi buru sukai
Miagete iru to
Juuki ga wa kanai ka...
Ima demo
To my Friends (to my friends)
Senaka no (oh my friends)
Hane wa nakushita
Kere to mada fushigii na chikara
Noko wotteru (wonderful world)
To my Friends (to my friends)
Hikari wo (oh my friends)
Daitte yume wo
Miyou yo hora kimi no
Hitomi ni niji ga kakaru!!
Machi ni yo goreta to kimi wa
iu kedo ima mo suki tooru
nami da gaaru
Kumo no hiroba de kakeri shite
Tsuki wo suberi haato no
Yade hito wo koi no otoshita
Sou egaku bijon genjitsu
Ni suru mahou ga attan da...
Honto sa
To my Friends (to my friends)
Ashita wo (oh my friends)
Shinji tsuzu ketei reba
Kono sabaku mo rakuen
Ni kawaru (wonderful world)
To my Friends (to my friends)
Ki sutsuk (oh my friends)
I souchite manande yukou
Ima ai no tsubomi ga mune de
Hiraku!!
To my Friends (to my friends)
Senaka no (oh my friends)
Hane wa nakushita
Kere to mada fushigii na chikara
Noko wotteru (wonderful world)
To my Friends (to my friends)
Hikari wo (oh my friends)
Daitte yume wo
Miyou yo hora kimi no
Hitomi ni niji ga kakaru!!
ANGEL, ANGEL ,ANGEL
ANGEL, ANGEL ,ANGEL
Haaaaa... | 1st opening - Japanese kanji |
Title : Cha la head cha la (kanji) Interpreter : Hironobu Kageyama |
|
| 光る 雲を突き抜け Fly Away! (Fly Away)
からだじゅうに 広がるパノラマ
顔を 蹴られた地球が怒って(怒って)
火山を爆発させる
溶けた北極(こおり)の中に
恐竜がいたら 玉乗り仕込みたいね
CHA-LA HEAD-CHA-LA
何が起きても気分は へのへのカッパ
CHA-LA HEAD-CHA-LA
胸がパチパチするほど
騒く元気玉...Sparking!
空を 急降下 Jet Coaster (Coaster)
落ちてゆくよ パニックの楽園(その)へ
景色 逆さになると愉快さ(愉快さ)
山さえ お尻に見える
悩む時間はないよ
何処かに潜む「ビックリ!」に逢いたいから
CHA-LA HEAD-CHA-LA
頭カラッポの方が 夢詰め込める
CHA-LA HEAD-CHA-LA
笑顔ウルトラZで
今日もアイヤイヤイヤイヤイ
CHA-LA HEAD-CHA-LA
何が起きても気分は へのへのカッパ
CHA-LA HEAD-CHA-LA
胸がパチパチするほど
騒く元気玉...Sparking! |
|
| | 9 members have this series |
|
|