ending - Japanese |
Title : Ride on shooting star Interpreter : The pillows |
|
|
ORANGE no SLIDE utsusu sora
SPONGE no PRIDE burasakete
SPIDER
kike totta sono yokan wa
kakusanakuta tte ii n da
iro no tsuita yume mitai na
Ride on Shooting Star
kokoro no koe de sandanjû no yô ni
utai tsutzuketa
GRUNGE no HAMSTER otona bite
REVENGE no LOBSTER hiki tsurete
SNIPER
fuchi totta sono sekai ni
nani ga mieru tte iu n da
nerau mae ni sawaritai na
Ride on Shooting Star
kimi o sagashite kindanshôjô chû
uso o tsuita
Ride on Shooting Star
kokoro no koe de sandanjû no yô ni
utai tsutzuketa
|
1st opening - Japanese |
Title : One life Interpreter : The pillows |
|
|
Aoi karashi no hanabira ga Kaze mo naku yurete 'tara
Boku no tameiki no sei de Oboete 'nai kedo kitto sou sa
Nichijou no yami ni kurumari Jiyuu ni shibarete
Kimi to yume wo mita mabushisa de
Jibun no kao matomo ni nozokenaku natta
Yogoreta boku no kagami de Utsuseru tatta hitotsu no
Nisemono ja nai hikari Kimi wa boku no hikari
Nejireta yoroi wo nuide Tabi ni deta kagyuu
Ame ni sono mi wo utarete Suriheru kedo modoranai ze
Machi-iro no shinkirou kara Mata hakidasareta
Yappari bukabuka no tsumasaki ga
Jama da kara yotte gomakashitai kedo
Donna kutsu wo haite 'te mo Arukeba boku no ashiato
Tachitomareba sore made Boku ga owaru shirushi
Yogoreta boku no kagami de Utsuseru tatta hitotsu no
Nisemono ja nai hikari Kimi wa boku no hikari
Sarenai sono kioku wa Itsu ka nakushite shimau darou
Katachi wa nokoranakute mo Kimi wa boku no hikari
Aoi karashi no hanabira ga Kaze mo naku yurete 'tara
Boku no tameiki no sei de Oboete 'nai kedo kitto sou sa |
2nd opening - Japanese |
Title : Instant music Interpreter : The pillows |
|
|
MANYUARUU-RAIFU no ANIMARU
AVEREEJI koso ga HAPPII
BORISHII wa hagare ochitemo O.K.
NOODAMEEJI na IMEEJI
KARORII OFU nara HAPPII
KOKORO no eiyou shicchou wa O.K.
INSUTANTO MYUUJIKKU
sekai chuu ni afure
kodomotachi wa oboreteru
DAIETTO MYUUJIKKU
hora muchuu ni natte
kutabacchi maeyo
MANYUARUU-RAIFU no ANIMARU
NABIGEETO sarete HAPPII
KAUNSERAA no sasayaki wa O.K.
RENTARI no SENCHIMENTARI
SUTORESU ZERO nara HAPPII
ATAMA no BAIBUKATTO nara O.K.
INSUTANTO MYUUJIKKU
sekai chuu ni afure
kodomotachi wa oboreteru
DAIETTO MYUUJIKKU
hora muchuu ni natte
kutabacchi maeyo
INSUTANTO MYUUJIKKU
sekai chuu ni afure
otonatachi wa futotteru
REJISUTANTO MYUUJIKKU
saa mimi o fusage
kutabacchi maeyo
|
3rd opening - Japanese |
Title : Happy bivouac Interpreter : The pillows |
|
|
Nee dorekurai tatta no ka nante
honto wa dôdatte ii
aa naritai jibun ni kyô mo
oitsuketai mama
Uchi yoserareru ashita ni
bokura tsuma saki nurashite
chojô ni mukatte wa
chotto Happy Bivouac
Ie nai kurai taku san no itami sae
saikin ja warai tobaseru
mô ikkai dake tte nando mo
too maeari shiteru
Dare no mane mo shitakunai
michi naki michi o ikô
chojô ni chikatzui teru
chotto Happy Bivouac
Koko ni aru jinsei de
bokura eta kotae wa
chojô nantenain da
Yes, Happy Bivouac |
4th opening - Japanese |
Title : Runners high Interpreter : The pillows |
|
|
Escape from the sinking!
Do you see what i mean?
Freedom beats the kindgom!
and i saw you in my dream
Iki o tomete zutto hashiri tsutzuketa
kodo ga kikoeru ka
Just Runners High!
Escape from the sinking
Do you see what i mean?
Freedom beats the kindgom
and i saw you in my dream
Me o tojiteitatte subete ga mieta
kaze o kaki wakete
Just Runners High!
Runners High!
Just Runners High!
Runners High!
Dizzy my future
Silly my way
(x8) |
5th opening - Japanese |
Title : Carnival Interpreter : The pillows |
|
|
Kanransha ni hitori de kurashiteru
Daikirai na sekai o mioroshite
Matteta n da Kimi to deau hi o
Kashikomatta hizashi ni kogenagara
Boku dake no mado o hiraide
Matteta n da Koko de kou naru hi o
Te o nobashitemo
Mukuwaranai jidai
Sukuwaranai mirai
Kimi to kisu shite warai-korogeru
Satte ita renchuu no ashiato ni
Kikime no nai jumon de shukufuku o
Karuku natta atama de utaitai
Tatta hitori kimi wa boku no mikata
Me o kaketetara
Tsukisasatte itai
Kaze no togatta yoru
Kimi to kisu shite warai-korogeru
Futari douji ni
Yume de mita no sa
Umare-kawatta jidai
Niji no kakatta mirai
Kimi to kisu shite naite shimatta
Matteta n da Kimi to deau hi o |
1st opening - Japanese kanji |
Title : One life (kanji) Interpreter : The pillows |
|
|
青い芥子の花びらが
風もなく揺れてたら
僕のタメ息のせいだ
憶えてないけど きっとそうさ
日常の闇にくるまり
自由に縛られて
キミと夢を見た眩しさで
自分の顔 まともに覗けなくなった
汚れた僕の鏡で
写せるたった一つの
偽物じゃない光
キミは僕の光
ねじれた鎧を脱いで
旅に出た蝸牛
雨にその身を打たれて
すり滅るけど 戻らないぜ
街色の蜃気楼から
また 吐き出された
やっぱりブカブカのつま先が
邪魔だからだよって ごまかしたいけど
どんな靴を履いてても
歩けば僕の足跡
立ち止まれば それまで
僕か終る印
汚れた僕の鏡で
写せるたった一つの
偽物じゃない光
キミは僕の光
さわれないその記憶は
いつか失くしてしまうだろう
形は残らなくても
キミは僕の光
青い芥子の花びらが
風もなく揺れてたら
僕のタメ息のせいだ
憶えてないけどきっとそうさ |
2nd opening - Japanese kanji |
Title : Instant music (kanji) Interpreter : The pillows |
|
|
マニュアル・ライフのアニマル
アヴェレージこそがハッピー
ポリシーははがれ落ちても0K
ノーダメージなイメージ
カロリーオフならハッピー
ココロの栄養失調はOK
インスタントミュージック
世界中に溢れ
子供達は溺れてる
ダイエットミュージック
ほら 夢中になって
くたばっちまえよ
マニュアル・ライフのアニマル
ナビゲートされてハッピー
カウンセラーのささやきはOK
レンタルのセンチメンタル
ストレスゼロならハッピー
アタマのパイプカットなら0K
インスタントミュージック
世界中に溢れ
子供達は溺れてる
ダイエットミュージック
ほら 夢中になって
くたばっちまえよ
インスタントミュージック
世界中に溢れ
犬人達は太ってる
レジスタントミュージック
さあ 耳をふさげ
くたばっちまえよ |