| GIRL IN THE WIND : JEANIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR | |
| opening - Spanish |
Title : Dulce Jana Interpreter : Soledad Pilar Santos |
|
| En un lugar donde la vida es alegría,
Y la ilusión aumenta cada día,
Vive feliz la dulce Jana y sus papás,
Llena de amor y amigos de verdad.
Esteban es un músico de gran valía,
Sabe crear hermosas melodías.
Bill es también un buen amigo de verdad,
Y tiene un gran sentido musical.
Son tres amigos para disfrutar,
Son tres y juntos siempre están.
Saltan, corren, juegan con la dulce Jana,
Corre, dulce Jana.
Saltan, corren, juegan con la dulce Jana,
Se descuelgan por una ventana.
Saltan, corren, juegan con la dulce Jana,
Son inseparables, tres amigos de verdad.
Corre, dulce Jana,
Se descuelgan por una ventana.
Saltan, corren, juegan con la dulce Jana,
Son inseparables, tres amigos de verdad. | opening - French |
Title : Le rêve de Jeanie Interpreter : Dorothée |
|
| Elle s'appelle Jeanie
C'est une petite fille
Jolie comme ne fleur nouvelle
Elle a beaucoup d'amis
Qui l'aiment et qu'elle aime aussi
Et la vie n'est pas tendre avec elle
Le rêve de Jeanie
C'est tout simplement
De vivre sa vie
Comme tous les enfants
Le rêve de Jeanie
C'est la poésie
Qu'on oublie souvent
Quand on est grand
A moins de garder
Son coeur d'enfant | opening - Indonesian |
Title : Not informed title Interpreter : Not informed interpreter |
|
| Saat Kulihat Kembali
Bunga Kenangan Itu
Kenangan Dari Masa Kecilku
Mengalir Di Dalam Dadaku
Dengan Bebas Kuberlari
Melintas Bukit Dan Lembah Yang Indah
Aku Tak Bisa Kembali
Ke Masa Itu Lagi
Sedikit Demi Sedikit
Aku Telah Beranjak Menjadi Dewasa
Sambil Terus Memeluk Impian
Yang Takkan Pernah Pudar
Aku Tak Kan Pernah Menyerah | opening - Italian |
Title : Fiocchi di cotone per jeanie Interpreter : Cristina D'Avena |
|
| La gente che
intona questa melodia
davanti a sé
ha solo ipocrisia
mentre tu hai
almeno un'opportunità
e ovunque vai
respiri libertà
La libertà
regala pace e armonia
e fiorirà
se c'è democrazia
democrazia
la strada dell'umanità
per una via
di gioia e dignità
Vita
di gioia e di fraternità
solo
se c'è la liberta
[c'è la libertà]
Fiocchi di cotone
bianchi come neve
neve
lieve lieve [neve neve lieve]
Fiocchi di cotone
gocce di pallore
sulle fronti
di un altro colore
Fiocchi di cotone
ghiaia del sentiero
strada del pensiero che
si esprime in libertà
Ti accorgerai
che in fondo ad ogni verità
se guarderai
c'è un'altra verità
due verità
per me non fanno una bugia
ma la realtà
tra amore e fantasia
Vita
di amore e di fraternità
solo
se c'è la liberta
[c'è la libertà]
Fiocchi di cotone
bianchi come neve
neve
lieve lieve [neve neve lieve]
Fiocchi di cotone
gocce di pallore
sulle fronti di un altro colore
Fiocchi di cotone
ghiaia del sentiero
strada del pensiero che
si esprime in libertà
Fiocchi di cotone
Nelle mani di un altro colore
Fiocchi di cotone
ghiaia del sentiero
strada del pensiero che
si esprime in libertà! |
|
| | 0 member have this series |
|
|