| | opening - German |
Title : Not informed title Interpreter : Not informed interpreter |
|
| Komm mit mir, dieses Land bietet dir aller Hand,
hier sind Abenteuer furios.
Und vertraut mir, sein Zauber ist weltweit bekannt
Sesam öffne dich, jetzt geht's los!
Arabische Nächte,
wie die Tage vorher!
Sind häufig brisant, auch recht amüsant
und erstaunen dich sehr!
Arabische Nächte,
wie die Tage vorher!
Sind wie jeder weiß, viel heißer als heiß
und das immer mehr!
Pack dein Messer und Schwert, hier hat Mut seinen Wert,
es ist schwer, doch das wär gelacht.
Trau dich nur, komm vorbei,
geh zum Teppichverleih,
und flieg hin zur arabischen Nacht! | opening - American / English |
Title : A whole new world Interpreter : Katie Price and Peter Andre |
|
| (Aladdin) Ouh ouh ouh
I can show you the world
Shining, shimmering, splendid
Tell me, princess, now when did
you last let your heart decide
I can open your eyes
Take you wonder by wonder
Over, sideways, and under
On a magic carpet rideA whole new world
A new fantastic point of view
No one to tell us no
Or where to go
Or say we're only dreaming
(Jasmine) A whole new world
A dazzling place i never knew
But when I'm way up here
It's crystal clear
That now i'm in a whole new world
With you
Unbelievable sights
Indescribable feeling
Soaring, tumbling, freewheeling
Through an endless diamond sky
(Jasmine) A whole new world
(Aladdin) Don't you dare close your eyes
(Jasmine) A hundred thousand things to see
(Aladdin) Hold your breath- it gets better
(Duo) I'm like a shooting star,
(Jasmine) I've come so far
I can't go back to where i used to be
(Aladdin) A whole new world
With new horrizons to pursue
(Duo) I'll chase them anywhere,
there's time to spare
(Aladdin) Let me share this whole new world with you
*** Break Musical ***
(Aladdin) Ohhh
(Jasmine) A whole new world
(Aladdin) A whole new world
A new fantastic point of view
(Duo) No one to tell us no
Or where to go
(Jasmine) Or say we're only dreaming
(Aladdin) A whole new world
(Jasmine) Every turn a surprize
(Aladdin) With new horrizons to pursue
(Jasmine) Every moment red letter
(Duo) I'll chase them anywhere,
there's time to spare,
(Jasmine) Anywhere
(Aladdin) It's time to spare
(Jasmine) A thrilling chase
(Aladdin) this whole new world
with you
(Jasmine) A whole new world
(Aladdin) A whole new world
(Jasmine) That's where we'll be
(Aladdin) That's where we'll be
(Jasmine) A thrilling chase
(Jasmine) A wonderous place
(Duo) For you and me | opening - French |
Title : Nuits d'Arabie Interpreter : Bernard Alane |
|
| Suivez-moi au pays où mystère et magie ont des pouvoirs qui vous ensorcellent.
Ils serpentent la nuit au détour des ruelles. Sésame, ouvres-toi ! Nous voilà !
Ennuis dans la ville
Mille et une folies
Démons de minuit
Qui tournent sans bruit
Comme un vol de vautour
Ennuis dans la ville
Au parfum de velours
Pour le fou qui se perd
Au coeur du désert
Il n'est point de retour
Chaque soir des regards
Comme des coups de poignards
Te transperceront dans le noir
C'est l'instant envoûtant
Voles en tapis volant
Vers la magie des nuits d'Orient | 1st opening - Japanese |
Title : A Whole New World Interpreter : Geinoh yamashiro-gumi |
|
| Aladdin: Misete age yo Kagayaku sekai
Purinesesu Jiyuu no hana o hora
Me o hiraite Kono hiroi sekai wo
Mahou no Juutan ni mi wo makase
Oozora Kumo wa utsukushiku
Dare mo bokura Ikitome
Shibari wa shinai
Jasmine: Oozora Megaku ramu keredo
Tokimeku mune Hajimete
Anata misete kureta wo
A: (Sobarashi sekai o...)
J: Suteki sugite Shinjirare nai
Kirameku hoshi wa daiyamondo (diamond?) ne
A whole new world
A: (Me o hiraite,)
J: Hajimete wo sekai
A: (Kowanara naide)
J: Nagareboshi wa Fushigi na
Yume ni michite iru yo ne...
A: Suteki na
J: (Hoshi mo umi mo)
A: Atarashii sekai
J: (Douzoku no mama)
A+J: Fukai kiri de Ashita wo
Issho ni mitsume yo
A: Kono mama...
J: (Futari ga...)
A: Sekai ga...
J: (Sekai wo...)
A: Mitsumete...
J: (Anata to...)
A+J: Itsumade mo... | opening - Polish |
Title : Not informed title Interpreter : Not informed interpreter |
|
| Pilnie patrz, gdzie mój ślad
Ja pokażę Ci świat,
W który wejdziesz z zapartym tchem
Pośród zabaw i uczt
Zechcesz zostać już tu
Hej, Sezamie - otwórz się!
Arabska noc, jak arabski dzień
Leć ze mną tam, zdumiejesz się sam
Pomyślisz - to sen
Arabska noc, jak arabski dzień
Za Tobą krok w krok, przez mrok w piasku czar
Płynie czar niby cień
Kiedy czas, zwiewaj precz
Z nudów nie ziewaj, lecz
Cudów patrz, stawiaj miecz na sztorc
Przygód sto możesz mieć
Hop, na dywan i leć
Znów Cię czeka arabska noc | opening - Russian |
Title : Not informed title Interpreter : Not informed interpreter |
|
| Добрый путник, войди
В славный город Багдад —
Ты своим не поверишь глазам!
Ждёт тебя впереди
Приключений каскад!
Ты готов? Открывайся, сезам!
Арабская ночь,
Волшебный Восток!
Здесь чары и месть,
Отвага и честь,
Дворцы и песок!
О дивный Восток,
О сказочный край!
Здесь яд и булат
Погибель сулят —
Смотри, не зевай!
Хоть лукав и жесток,
Но прекрасен Восток,
Наточи свой клинок, и вперёд!
Пусть ковёр-самолёт
От забот унесёт
На Восток, куда сказка зовёт! |
|
| | 0 member have this series |
|
|