1st opening - Japanese |
Title : The winner Interpreter : Miki Matsubara |
|
|
nemuri no nai yoru wo kazoe-kirezu sugoshita
kizutsuita itami ga tada hitotsu no omoide
I don't want yasashisa wa iranai
I don't want mou nido to wa
motomete-ita yume wa ima wa tada no maboroshi
dareka no sasayaki ga kokoro no naka kikoeru
I don't want kiyasume wa iranai
I don't want itsuwari no ai mo
I got a burnin' love
aoku kagayaku honoo de kono kanashimi o moyashi-tsukusu toki made
I got a burnin' love
ai wa kodoku-na tatakai sono hageshisa ga yami o tsuki-nukeru
shourisha nado inai tatakai ni tsukare-hate
hoshizora o mi-ageru naku koto mo kanawanai
I don't need kinou nado iranai
I don't need kuchi-hateta yume mo
I got a burnin' heart
mune o tsuranuku SURIRU wo tada oi-kakete hashiri-tsuzuketai
kotoba ni dekinai omoi ga
kogoeta kokoro sae atsuku saseru
I got a burnin' love
aoku kagayaku honoo de kono hoshizora o ooi-tsukusu toki made
I got a burnin' heart
ai wa kodoku-na tatakai kono sekai made moyashi-tsukusu no ka
I got a burnin' love
mune o tsuranuku SURIRU wo tada oi-kakete hashiri-tsuzukeru kyou mo
I got a burnin' heart
ai wa munashii tatakai naze kokoro made ubai-tsukusu no ka |
1st ending - Japanese |
Title : Magic Interpreter : Jacob Wheeler |
|
|
Don't come to me, just 'cause you're lonely tonight
Lonely's only part of your game
Long as you live, you must remember one thing
Give and take are one in the same
So tell me are you ready, really, really ready
I don't want your love for one night
'Cause I'm not lookin' for a love affair
I need the magic when I hold you near
It's more important than a one night stand
I need the magic when I touch your hand
Don't waste my time, with empty stories of love
I've wasted too much time on my own
If I don't find the right solution for me
I'd rather stay at home all alone
('Cause) I'm the one who wants you
Ooh how much I want you
But baby it's just got to be right
'Cause I'm not lookin' for a love affair
I need the magic when I hold you near
It's more important than a one night stand
I need the magic when I touch your hand
I need you oh so close to my heart
Come into my world we can, "share everything there"
I need the magic light from the start (magic)
Then you'll be lover, magic undercover,
No one will be stopping us now
'Cause I'm not lookin' for a love affair
I need the magic when I hold you near
It's more important than a one night stand
I need the magic when I touch your hand |
2nd opening - Japanese |
Title : Men of destiny Interpreter : Mio |
|
|
aozameta hitomi mitsumeru honoo
ima subete wo suteru toki ga kita
omoidasu koto mo kanashimu koto mo
yurusarezu ni tatakai-tsuzukeru
kyou de inochi ga moetsukiru to shite mo
soredemo hito wa asu wo yumemiru mono ka
sore ga sadame demo
I WANNA GET A CHANCE
zetsubou no sora ni fuki-areru arashi
mirai wa dare no tame ni aru
horobi yuku sekai kake-nukeru arashi
erabareshi mono MEN OF DESTINY
shinjiteru mono ga kokoro ni areba
sore dake demo hito wa ikite yuku
chi no nijimu ude ni daki-shimeru no wa
shouri to yuu hakanai maboroshi
kyou de subete ga kuzuresaru to shite mo
soredemo hito wa yume wo hoshigaru mono ka
sore ga sadame nara
I WANNA GET A CHANCE
mou ichido sora e mai-agaru mae ni
kokoro no naka wo misete kure
furi-muita kimi no yokogao ni ukabu
samishii egao kessen wa shinai
kagerou no naka e FLASHING BACK
nido to modoranai DREAMIN' DAYS
koe wo koroshi naita
tooi kioku
I WANNA GET YOUR LOVE
zetsubou no sora ni fuki-areru arashi
mirai wa dare no tame ni aru
horobi yuku sekai kake-nukeru arashi
erabareshi mono MEN OF DESTINY |
2nd ending - Japanese |
Title : Evergreen Interpreter : Mio |
|
|
Hitori Fukai yami
Michi wo nakusu yoru
Mabushii asahi no kioku wo
Sagashitsuzukete iru
Toki ni unmei wa
Kokoro Tamesu kaze
Ai wa subete wo tsutsumu sora
Asu wo utsushite iru
Dreamer
Atsui kodo wo yobisamaseba ii
Dreamer
Kogoeta yume ga mata kagayaki hajimeru
Evergreen
Ima wa karappo no
Ude wa hateshinaku
Inochi sae wakeaeru hito
Mezashi tsuzukete iru
Dreamer
Toki no omosa wo koete ikeba ii
Dreamer
Kogoeta yume ni mata atarashii ibuki
Evergreen
Dreamer
Atsui kodo wo yobisamaseba ii
Dreamer
Toki no omosa wo koete ikeba ii
Dreamer |
2nd opening - Japanese kanji |
Title : Men of destiny (kanji) Interpreter : Mio |
|
|
蒼ざめた瞳 見つめる炎
今全てを捨てる時が来た
思い出すことも悲しむことも
許されずに戦い続ける
今日で命が燃え尽きるとしても
それでも人は明日を夢見るものか
それが運命(さだめ)でも
I WANNA GET A CHANCE
絶望の宇宙(そら)に吹き荒れる嵐
未来は誰のためにある
滅びゆく世界 駆け抜ける嵐
選ばれしもの MEN OF DESTINY
信じてるものが心にあれば
それだけでも人は生きてゆく
血の滲む腕に抱きしめるのは
勝利という儚い幻
今日で全てが崩れ去るとしても
それでも人は夢を欲しがるものか
それが運命(さだめ)なら
I WANNA GET A CHANCE
もう一度宇宙(そら)へ舞い上がる前に
心の中を見せてくれ
振り向いた君の横顔に浮かぶ
淋しい笑顔 消せはしない
陽炎の中へ FLASHING BACK
二度と戻らない DREAMIN' DAYS
声を殺し泣いた 遠い記憶
I WANNA GET YOUR LOVE
絶望の宇宙(そら)に吹き荒れる嵐
未来は誰のためにある
滅びゆく世界 駆け抜ける嵐
選ばれしもの MEN OF DESTINY |