opening - Spanish |
Title : Besame licia Interpreter : Not informed interpreter |
|
|
Un día de lluvia se encuentran con Licia
El bueno de Jorge y su gato
Y Sergio su hermano al ser presentado
Descubre con ella el amor
La dulce sonrisa de Licia
Acelera su corazón
Dame un beso, Licia
Rompes corazones
No me decepciones
Yo te amo solo a ti
Dame un beso, Licia
Siempre iré a tu lado
Tan ilusionada
Que solo pienso en ti
Dame un beso, Licia
Rompes corazones
No me decepciones
Yo te amo solo a ti
Dame un beso, Licia
Siempre iré a tu lado
Tan ilusionada
Que solo pienso en ti |
opening - French |
Title : Lucile embrasse-moi Interpreter : Claude Lombard |
|
|
Partout, au soleil, sous la pluie
Quand ils voient s'avancer
Les grands yeux de Lucile
Partout les garçons se bousculent
Et la rue un instant
Prend un air de folie
Pour un mot, pour un sourire
Ils parlent, ils rient derrière toi
O Lucile, embrasse-moi
C'est assez d'espérer
C'est assez de rêver
Lucile, embrasse-moi
O Lucile, embrasse-moi
On a passé l'âge
Des enfantillages
Lucile, embrasse-moi
Mais Lucile attend
Elle prend tout son temps
Pour trouver le garçon de ses rêves
Mathias et Tristan
Sont déjà sur les rangs
Pour choisir, ce n'est pas le moment
Entre les deux son coeur balance
Quand ils lui demandent tout bas ...
O Lucile, embrasse-moi
C'est assez d'espérer
C'est assez de rêver
Lucile, embrasse-moi
O Lucile, embrasse-moi
On a passé l'âge
Des enfantillages
Lucile, embrasse-moi
Lucile, un beau jour choisira
Et son coeur lui dira
Le garçon qu'il faut prendre
Et c'est avec lui
Qu'elle ira jour et nuit
Jusqu'au bout des chemins de la vie
Mais en attendant elle écoute
Tous ceux qui lui chantent cet air là ...
O Lucile, embrasse-moi
C'est assez d'espérer
C'est assez de rêver
Lucile, embrasse-moi
O Lucile, embrasse-moi
On a passé l'âge
Des enfantillages
Lucile, embrasse-moi
O Lucile, embrasse-moi
C'est assez d'espérer
C'est assez de rêver
Lucile, embrasse-moi
O Lucile, embrasse-moi
On a passé l'âge
Des enfantillages
Lucile, embrasse-moi
O Lucile, embrasse-moi !! |
ending - French |
Title : Mon Roméo Interpreter : Claude Lombard |
|
|
Mon Roméo, comme on se ressemble
On se jettera ensemble à l'eau
Mon Roméo, c'est un autre moi-même
C'est pour cela que je l'aime
Roméo
Je joue et je cours je parle je ris comme lui
J'ai le droit de manger dans son assiette
C'est toujours bon de partager entre amis
On passe notre temps à faire la fête
Et l'on verra toujours comme de vrais jumeaux
Et l'on verra toujours Benjamin et Roméo |
opening - Italian |
Title : Kiss me licia Interpreter : Cristina D'Avena |
|
|
Un giorno di pioggia Andrea e Giuliano incontrano Licia per caso
poi Mirko finita la pioggia incontra e si scontra con Licia e così
il dolce sorriso di Licia nei loro pensieri ora c'è
Kiss me kiss me Licia
certo il loro cuore palpita d'amore
amore sì per te
Kiss me kiss me Licia
sono affezionati
ed innamo-rati e
pensan sempre a te.
Ma pure Satomi che è un buon amico del biondo ed atletico Mirko
si è già innamorato di Licia ma ancora non sa che anche Mirko lo è
ed ecco che la gelosia di già in questa storia entrerà.
Kiss me kiss me Licia
certo il loro cuore palpita d'amore
amore sì per te
Kiss me kiss me Licia
sono affezionati
ed innamo-rati e
pensan sempre a te.
Il tempo sistema un po' tutte le cose e Mirko e Satomi fan pace
l'amore ha bussato alla porta di Licia e forse ora lei gli aprirà
chissà chi sarà il fortunato che Licia così sposerà.
Kiss me kiss me Licia
certo il loro cuore palpita d'amore
amore sì per te
Kiss me kiss me Licia
sono affezionati
ed innamo-rati e
pensan sempre a te.
Kiss me kiss me Licia
certo il loro cuore palpita d'amore
amore sì per te
Kiss me kiss me Licia
sono affezionati
ed innamo-rati e
pensan sempre a te. |
ending - Italian |
Title : Il Mio Gatto Giuliano Interpreter : Cristina D'Avena |
|
|
Giuliano, io e te siam due
Strani, ma simpatici però
Giuliano, io non ho un amico
Migliore di te no, no
Con Giuliano gioco, corro, rido, parlo e poi
Mangiamo sempre tutto ugual noi due
Ci dividiam tutto quel che noi abbiam
Stiamo sempre insieme noi
Sai come è bello, sì
Siam degli amici noi
Sai come è bello, sì
Giocare con Giuliano |
opening - Japanese |
Title : Koi ha Totsuzen Interpreter : Horie Mitsuko |
|
|
Mune no hashikko uzuuzu to
Uzukidashitara ki wo tsukete
Mimi no ushiro ga muzumuzu to
Kayuku nattara ki wo tsukete
Koi ha totsuzen yattekuru
Mae buremo naku yattekuru
Juuni seiza no uranai wo
Tashikameru aida mo
Nai hodo ni
Kami ni burashi ga kokoro yoi
Sonna asa ni ha ki wo tsukete
Kaze ga kokoro wo fukinukeru
Sonna kibun mo ki wo tsukete
Koi ga watashi wo tsukamaeru
Mochifuse shitete tsukamaeru
Hakinareta kutsu soroetara
Furari kimagure kaze makase
Koi ha totsuzen yattekuru
Mae buremo naku yattekuru
Juuni seiza no uranai wo
Tashikameru aida mo nai hodo ni |
ending - Japanese |
Title : Boku no Juriaano Interpreter : Japahari Net |
|
|
juriaano kocchi he oide sonna ni suneru na yo bummi
juriaano boku to omae wa shinyuu doushi bummi
omae no suteki na shimashima ga ame ni nureteta ano hi
bokutachi meguriatta no sa sore ga unmei dattan da
daisuki sa buumi hanarechaya da yo
daisuki sa buumi boku no juriaano
juriaano hayaku kaerou yuuhi ga shizumi sou buumi
jurianno yoru wa issho ni onnaji yume wo buumi
futome de tansoku miryokuteki mijikai shippo mo ikasu
otoko to otoko no tsukiai sa futari wa hitori bocchi ja nai
daisuki sa buumi hanarechaya da yo
daisuki sa buumi boku no juriaano |