2nd opening - German |
Title : Not informed title Interpreter : Not informed interpreter |
|
|
Wieder mal weiß ich nicht was ich tu'
Liebe ist kein Kinderspiel und zwei gehör'n dazu
Siehst du mich, treff ich dich beim Rendezvous?
Brauch ich dich, brauchst du mich, muss ich so sein wie du?
Fällst du bald vor mir auf die Knie
Oder zeigst du die Gefühle nie
Und ich denke an dich immerzu
Du spielst mal so verrückt
Und manchmal bist du cool
Wie bist du wirklich
Muss ich so sein wie du?
Sag mir, warum fällt es denn so schwer
Zu sagen, ich will dich, ich brauch dich sehr
Oder ist alles zu heiß für dich
Du brauchst kaltes Wasser, wie ein Fisch!
Du brauchst nur etwas Fantasie
Musst mir in die Augen sehn
Es ist mehr als nur Sympathie
Irgendwann wirst du das auch verstehn
Sag, wie soll es weitergehn?
Du weißt, mein Herz gehört dir
Wenn du bereit bist sag es mir
Meine Gedanken für dich sind geheim
Und das könnte das Allerbeste sein
Doch ich denke an dich immerzu
Wenn du die Herzen stiehlst
Wenn du nur damit spielst
bin ich im Nu
Vielleicht genau wie du! |
opening - American / English |
Title : American main title Interpreter : DoCo |
|
|
You may touch me in dreams but they don't stay.
Today, you don't have much to say.
How am I gonna face the light of day.
What have I done now?
Things that we leave unspoken...
thinking it's for the best.
Then I look into your eyes,
and it gets tight in my chest.
Hear the river? It tells of our good bye.
It's late, and they all wait for me.
"Sayonara" it whispers on the breeze.
I'll get in trouble!
Let me know what in your heart.
That a good place to start.
All I need is just small sign,
then I give my heart to you.
You and me have still got
so much we need to say.
Friends is not enough...
Why can't we seize the day?
Don't you know I've got no idea
from this point on.
So far to go,
until we both are free,
you and me.
|
opening - Brazilian |
Title : Ranma Interpreter : Not informed interpreter |
|
|
Yopapa Yopapa, foi você
Que chegou e brincou com meu coração
Yopapa Yopapa, eu não sei
Como pode buscar apenas a razão
No momento em que você chegou
Ranma, Ranma você me conquistou
Eu só quero ter o seu amor
Basta me chamar, e me procurar
E assim tudo pode ser melhor
Você chegou como a brisa
Meu sentimento provocou
O tempo passa, e não avisa
Eu já nem sei mais o que sou
Tudo pode acabar assim
E me tornar tão insensível
Por que não vem perto de mim?
E entregarei meu coração
Torne nosso amor possível
E deixa a amargura
E viva esta ternura
No momento em que você chegou, (Yopapa Yopappa, foi você)
Ranma, Ranma você me provocou (Que chegou e brincou com meu coração)
Eu só quero ter o teu amor (Yopapa Yopapa, eu não sei)
Basta me chamar, e me procurar (Como pode buscar apenas a razão)
E assim tudo pode ser melhor! |
ending - Brazilian |
Title : Ranma meu amor Interpreter : Not informed interpreter |
|
|
Sonhei que tudo era diferente
E que poderia me aproximar
Não guardarei mais este segredo
Deve saber que quero te amar
Se você tão perto está
Tudo que é ruim vai desaparecer
E um dia descobrirá...
Quanto lhe posso querer
Ranma, meu amor (Eu quero me envolver)
No seu calor (posso me imaginar)
Ranma, meu amor (posso me perder)
No seu olhar, eu quero me encontrar
E que esteja sempre comigo
Bem, escute o que digo
Nós seremos grandes amigos
E sabemos que juntos...
Nós podemos caminhar |
opening - Spanish |
Title : Not informed title Interpreter : Not informed interpreter |
|
|
Yappappa Yappappa te saludo a ti,
yo no tengo prisa me querrás a mí
Yappappa Yappappa te saludo a ti,
yo soy luchadora ay que ser así
la vida es dura ay que pelear
no es fácil ni para ranma
por que siempre hay que discutir
nunca dices ``yo te quiero´´
eso es lo que quiero oír
RANMA!!
ahora que no puedes decir te quiero
deja tranquilo tu corazón
si tu no muestras ningún cariño
merecerás un chapuzón
cálmate confía en mi
yo comprendo lo que pasa
se que tú en el fondo
quieres darme todo tu amor
puedo esperar si quieres
eres un gran guerrero
no me desespero
tu escondes tu amor por mí
yo no vivo si ay que estar sin ti
ven conmigo, suelta tu amor
lucharemos, venceremos
enamorados, la vida es así |
opening - French |
Title : Not informed title Interpreter : Not informed interpreter |
|
|
Ranma 1/2, moitié soleil et moitié pluie
Ranma 1/2, moitié lumière et moitié nuit
Tu vas dans la vie en t'amusant de tes ennuis
Et tu éblouis tes amis de tous les pays
Qui es-tu Ranma ? Qui es-tu vraiment ?
C'est le plus grand des secrets
Mais ca n'empêche pas, n'empêche pas pourtant
Tous tes amis de t'aimer
Ranma 1/2, tu resteras dans notre coeur
De tous nos amis le plus sincère et le meilleur
*** break ***
Ranma 1/2, moitié sourire et moitié larmes
Ranma 1/2, moitié fou-rire et moitié drame
Tu nous fais rêver d'un monde fou qui nous ravit
Tu nous fais chanter les plus jolies des mélodies
Qui es-tu Ranma ? Qui es-tu vraiment ?
Personne au fond ne le sait
Mais ca n'empêche pas, n'empêche pas pourtant
Tous tes amis de t'aimer
Ranma 1/2, moitié soleil et moitié pluie
Ranma 1/2, moitié lumière et moitié nuit
Tu vas dans la vie en t'amusant de tes ennuis
Et tu éblouis tes amis de tous les pays
Ranma 1/2, moitié soleil et moitié pluie
Ranma 1/2, moitié lumière et moitié nuit
Ranma 1/2, tu resteras dans notre coeur
De tous nos amis le plus sincère et le meilleur |
1st opening - Japanese |
Title : Jajauma ni sasenaide Interpreter : Etsuko Nishio |
|
|
YAPPAPPA- YAPPAPPA- II SHAN TEN [1]
hashagu koi wa ike no koi
YAPPAPA- YAPPAPPA- II SHAN TEN
mune no tai wa dakareTAI
wake mo wakarazu ni
Ranma Ranma de hi ga kureru
kimi to atte kara
Ranma Ranma de
NADAKANDA to
suttamonda no seikimatsu
naze motto shizuka ni
"suki da yo" to ienai no?
hariau to watashi mo
jajauma ni nacchau! [2]
BERU mo narasazu ni
soyokaze no you ni
mune no WANRU-MU
sumitsuita kimi na no
meiwaku yo dakedo
...kon'ya dake ii wa
(...ashita made ii wa)
YAPPAPPA- YAPPAPPA- RYAN SHAN TEN [3]
odoru KISU wa umi no kisu
YAPPAPPA- YAPPAPPA- RYAN SHAN TEN
koi no aji wa kakushi aji
mitsumerareru tabi
Ranma Ranma de, me ga mawaru
koi ni nari-sou de
Ranma Ranma de
TANMA TANMA de
sonna mon ne to o-tomodachi
hakuryoku de kudokare
hoshi no machi nige deshita
yume miteta DE-TO ga
MARASON ni nacchau!
kayui MERUHEN mo
otome ni wa biyaku
kimi no yasashisa ni
tsutsumarete mitai no
joudan yo dakedo
...HA-TO wa sukechau
(...itsuka wa sukechau)
YAPPAPPA- YAPPAPPA- II SHAN TEN
hashagu koi wa ike no koi
YAPPAPPA- YAPPAPPA- II SHAN TEN
mune no tai wa dakareTAI
mitsumerareru tabi
Ranma Ranma de, me ga mawaru
koi ni nari-sou de
Ranma Ranma de o-tomodachi
wake mo wakarazu ni
Ranma Ranma de hi ga kureru
kimi to atte kara
Ranma Ranma de
NANDAKANDA to
suttamonda no seikimatsu |
1st ending - Japanese |
Title : Platonic tsuranuite Interpreter : Kaori Sakagami |
|
|
Dare mo inai umibe ni anata to futari
Hashagi-sugita toki ga shizumaru
Mukuchi ni natta hitomi ga naze ka kowai wa
Sora mo umi mo nami mo too no ku no
Ah Koyubi ga furete mo shooto shisou yo
Ai ga sodatsu made sukoshi matte
Kuchibiru no saryuu sotto haratte
Anata no me no naka no watashi wo miru
Puratonikku wo tsuranuite ne
Yakusoku yo
Puratonikku de tsuranuite ne
Anata ga suki
Fui ni furidashita ame Awatete futari
Michi no kuruma megake hashiru no
Ah Sonna ranbou ni ude wo hiitara
Orete shimaisou yasashiku shite
Kokoro ga kimeru koto sono kotae wa
Mugen no nami dake ga shitte 'ru no kamo
Puratonikku wo tsuranuite ne
Ima wa mada
Puratonikku de tsuranuite ne
Itai kurai
Honto no koto ieba kisu gurai nara
Yurushite mo ii tte kanjite ita
Puratonikku wo tsuranuite ne
Yakusoku yo
Puratonikku de tsuranuite ne
Anata ga suki |
2nd opening - Japanese |
Title : Little date Interpreter : Ribbon |
|
|
Suten karaa no kooto
Watashi ni makitsuketa
Kaze wo hiku yo to itte
Kimi no yubi ga sotto
Nagai kami ni fureta
Itsu ka yume mita shiin
Dekki no ue Kappuru NO! NO!
Me no yariba ni doki-doki shichau
Egao kaesu tsumori ga
I'm a lonely girl, so lonely girl.
Chansu to yuuhi ga sasayakikakeru
Demo ne Aoi ribon wa hodokenai
Shining, Dreaming Ikinari shiokaze ga kawaru wa
Ai shite 'nai wake ja nai
Demo, ima wa kaeritai...
Tasogare wa itsu demo
Fushigi no kuni mitai
Hoshi wo kazoesaseru no
Kon no burezaa enburemu NO! NO!
Miecha dame to nuida hazumi ni
Kimi no shisen atsukute
I'm a lonely girl, so lonely girl.
Futari de iru no ni namida ga desou
Fui ni aoi ribon ga kitsuku naru
Shining, Dreaming Ikinari Kiss nante komaru wa
Ai shite 'nai wake ja nai
Demo, ima wa kaeritai...
I'm a lonely girl
...Nani wo sonna ni kowagatte 'ru no
I'm a lonely girl
...Itsu mo no watashi ni narenai no
I'm a lonely girl
...Ai shite 'nai wake ja nai kedo
I'm a lonely girl
...Yowamushi na no
Chansu to yuuhi ga sasayakikakeru
Demo ne Aoi ribon wa hodokenai
Shining, Dreaming Ikinari shiokaze ga kawaru wa
Ai shite 'nai wake ja nai
Demo, ima wa kaeritai... |
2nd ending - Japanese |
Title : Equal romance Interpreter : CoCo |
|
|
Darlin'
Just for me matte 'ru wa
Kokoro ni zoku-zoku agetai
Anata no yubisaki ga izanau romansu
Unmei-goto kitto Fallin' love
Tonight Fushigi ne Umi-zoi ni tometa kuruma
Sou futari wa konna chikaku ni ite mo
Mienai baria jama shite 'ru no wa naze
Namida afuresou
Darlin'
Just for you mayowanai
Tobikiri doki-doki kudasai
Anata no hitomi kara hajimaru romansu
Dare ijou ni suki yo Catch my love
Tonight Mitsumete hajimete tsuketa kuchibeni
Demo anata wa sotto koi wo sorasu no
Ima taisetsu ni omotte kureru no nara
Dakishimete hoshii
Darlin'
Just for me matte 'ru wa
Kokoro ni zoku-zoku agetai
Anata no yubisaki ga izanau romansu
Unmei-goto kitto Fallin' in love
Tegakari no nai yasashisa dake ja
Setsunai My heart
Ai wa itsu mo Loneliness
Ude no naka e Ah
Darlin'
Just for me matte 'ru wa
Kokoro ni zoku-zoku agetai
Anata no yubisaki ga izanau romansu
Unmei-goto kitto Fallin' love |
3rd opening - Japanese |
Title : Omoide ga ippai Interpreter : CoCo |
|
|
Shigyou beru ki ni shi-nagara kakete kuru
kurasumeito
Koe kakeru no nee "Ohayou!"
Natsukusa ga kaoru hodo hohoemi de hajimaru asa
Itsu mo to onnaji da kedo
Sarikenai shunkan sae watashi no takara mono
Kokoro no arubamu ni hatte aru
Wasurenai (Kono sora wo)
Wasurenai (Kono yume wo)
Anata to ima wakeau yasashii kisetsu
Kanashikute (Yureta hi mo)
Ureshikute (Naita hi mo)
Taisetsu na omoide na no
You ga wataru watari rouka tomodachi ni
uchiaketa ne
Suteki na hito demo & qout;naisho..."
Kiri-sugita kami wo kuyami nemurenai yoru mo atta
Itsu ka waraeru kashira
Sazanami ga sarau you ni hakanaku kieta koi
Itami ga kako katachi ni kawatte mo
Wasurenai (Ano niji wo)
Wasurenai (Ano ai wo)
Sou otona ni natte mo nakushitaku nai
Hashaide 'ta (Itsu datte)
Nayande 'ta (Ima datte)
Mabushisa wa owaranai no
Wasurenai (Kono sora wo)
Wasurenai (Kono yume wo)
Anata to ima wakeau yasashii kisetsu
Kanashikute (Yureta hi mo)
Ureshikute (Naita hi mo)
Taisetsu na omoide na no |
3rd ending - Japanese |
Title : Don't mind, lay-lay boy Interpreter : Etsuko Nishio |
|
|
Yume demo mite 'ru mitai
Kimi ga ochikomu nante
Senaka wo tsutsuita no ni
Utsuro ni sora wo mite sa
Naisho shite 'ta kedo mae kara Wo Ai Ni
Genki makichirasu kimi ga suki da yo
Don't mind! Lay-lay boy Egao no man ga Yi - Erh
Lay-lay boy Yume mite ite ne
Don't mind! Lay-lay boy Mesomeso shite 'ru to
Lay-lay boy Uwaki shichau zo
Namida wa boi shichai na!
Sekiyou ga warau
Namaiki Tobashichai na!
Itsumo no kimi to... Kenka ga shitai na
Yasashisa agetai kedo
Umaku kotoba ga denai
Ima dake kimi no tame ni
Onna rashiku naritai
Baka na joudan de Kamatte kurenakya lonely girl
Nobita kimi no kage tsunette 'ru dake
Don't mind! Lay-lay boy Nayande temo Yi - Erh
Lay-lay boy Waratte misete
Don't mind! Lay-lay boy Kuyokuyo shite 'ru to
Lay-lay boy Iya ni naru zo
Namida wa boi shichai na!
Omoide sutete
Watashi ni yume michai na!
Kagayaku kimi no... Egao ga suki da yo
Namida wa boi shichai na!
Sekiyou ga warau
Namaiki Tobashichai na!
Itsumo no kimi to... Kenka ga shitai na |
4th opening - Japanese |
Title : Zettai! part 2 Interpreter : Yoshie Hayasaka |
|
|
Zettai! Zettai! Nani wa nakute mo
Zettai! Zettai! o-teage nashi yo
Kono yo de hitori no kimi da mono
Hizashi to tsurunde aruku sunahama
Kimi ga sashi-dashita yume no para - para - parasoru
Mune no naka kaze ga fuita mitai ni
Kusunda omoi ga ikki ni souji sarete yuku no
Ha~han Yubi ga furuete
Ha~han Hoho ga atsukute
Hajime no ippo yo
Zubari koi desu Dare ga monku aru?
Zettai! Zettai! Don to kamaete
Zettai! Zettai! Kimi mo tokoton
Sono ai watashi ni kimenasai
Kamome mo yubisashi warau yokogao
Kimi ga utsushi-dasu toki no puri - puri - purizumu
Magatta kimochi no hito-kakera sae
Doko wo sagashite mo Hora ne Mitsukarikkonai yo
Ha~han Koukai nante
Ha~han O-yobi ja nai no
Naitatte maru
Zubari suki desu Inochi kakete 'masu
Zettai! Zettai! Nani wa nakute mo
Zettai! Zettai! O-teage nashi yo
Kono yo de hitori no kimi da mono
Zettai! Zettai! Don to kamaete
Zettai! Zettai! Kimi mo tokoton
Sono ai watashi ni kimenasai |
4th ending - Japanese |
Title : Ranbada ranma Interpreter : The Ranma 1/2 Operatic Troupe |
|
|
Uchi no Tendou Doujou isourou
Ranma tsura~i shugyou no Jusenkyou
Masa ni higeki! Mizu wo kaburu to
Onna ni natchau fuzaketa taishitsu
Akane no iinazuke!
Ranma "Omee kawaiku nee n' da yo"
Akane "Joudan ja nee wa yo.
Anna hentai, o-kotowari yo"
Genma "Uumu, nani kara hanaseba yoi no yara
"Ranma, korosu" Shanpuu
Ranma "Temee, nani shi-yagaru!"
Kunou "Hito yonde, Furinkan Koukou no aoi kazuchi"
"O---ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-" Kodachi
Muusu "Ora no waza wo, tejina yobayari suru ki ka"
Obaba "Muko-dono, tashou wa dekiru yoo ja no"
Happousai "Ha-ha-haa- Akane-Chan no panti-!
"Buii-, buki-!" Ryouga
Uchi no Tendou Doujou isourou
Ranma tsura~i shugyou no Jusenkyou
Masa ni higeki! Mizu wo kaburu to
Onna ni natchau fuzaketa taishitsu
Akane no iinazuke!
O-kyaku-san, koko yo. Densetsu no Jusenkyou.
O-kyaku-san, monosuki ne.
Taihen kiki na no de, mou dare demo tsukate 'nai no yo, kono Jusenkyou.
A-, o-kyaku-san nani wo suru ne!
Izumi ni ochitara taihen yo.
Aiyaa-, Nyannichuan ni ochite shimata!
Nyannichuan wa sengohyaku-nen mae wakai musume ga oboreta
Higeki-teki densetsu ga aru no da yo!
Irai soko de oboreta mono, mina...
Wakai ko no sugata ni nate shimau majinai-teki izumi
Hora miro, ko ni nate shimata.
Ranma "Inochi wa sutete mo
Otoko wo suteru ki wa nakatta wai!"
Ryouga "Furinkan Koukou wa doko da?"
Kasumi "Saotome-Ojisama, asagohan desu yoo"
"............" Genma
Shanpuu "Ranma, sekinin toru yoroshi"
Obaba "Tate ni hyaku-nen ilitoran wa, ha-ha-"
Nabiki "Fooroo ni natte nai wa yo, oneechan"
"Yoshi yoshi, yoshi" Akane
Kunou "Kisamam Akane-Kun ni taishite narenareshii"
Sanzen'in "Tsure ga, shitsurei shita ne"
Azusa "Sharurotto wa Azusa-Chan no mono desu wa"
"Buii-, buki-!" P-Chan
Da kedo Akane Warau to kawaii yo
Uchi no Tendou Doujou isourou
Ranma tsura~i shugyou no Jusenkyou
Masa ni higeki! Mizu wo kaburu to
Onna ni natchau fuzaketa taishitsu
Akane no iinazuke! "Katte ni kimeru na yo!"
Akane no iinazuke! "Meiwaku da wa!"
Akane no iinazuke! |
5th opening - Japanese |
Title : Chikyuu orchestra Interpreter : Kusukusu |
|
|
Mimi wo sumaseba Mienai tooku
Utatte iru Koe ga kikoeru
Kono machi no naka Ano koe wo dasu
Kikai nante Mienai 'nai yo
Ano koe ga koko made Todokazu ni kakikesareta kara
Kikoenai Ano sukitootta uta
Kikoete kuru yo Chiisa na oto ga
Kimi no tonari Me to hana no saki
Afuredasu n' da Midori no oto ga
Dare ka ga Jama sae shinakerya
Kimi mo hitotsu no oto Hiroi daichi no ue ni umareru
Kaeroo yo Ano oto no naka e
Natsukashii Yama no chi nari de Kizumu kizameba Odotte iru chikyuu ga mieru
Dekkaku aoku Takaku Hibike yo Chikyuu ookesutora
Daisuki na Ano uta ni Kakomarete Itai na
Hora ne
Yama no chi nari de Kizumu kizameba Odotte iru chikyuu ga mieru
Dekkaku aoku Takaku Hibike yo Chikyuu ookesutora
Kimi mo
Yama no chi nari de Kizumu kizameba Odotte iru chikyuu ga mieru
Dekkaku aoku Takaku Hibike yo Chikyuu ookesutora |
5th ending - Japanese |
Title : Present Interpreter : Tokyo Shounen |
|
|
Uketottote My Song
Boku no sasayaka na purezento
Uketottote My Song
Boku no chippoke na purezento sa
Okuru yo! I Love You
Mezamashi ga naru yo
Asa no hikari ga Sashikonde kuru yo
Suzume-tachi Pii-pii Hashaide utau yo
Koko n' tokoro zutto
Tetsuya tsuzuki de Ganbatte 'ta kedo
Yatto agatta yo Kimi ni miseta mono
Hon no chotto
Teaka no tsuite iru mono da kedo
Ii ka na? Suteki desho!
Uketottote My Song
Boku no sasayaka na purezento
Uketottote My Song
Boku no chippoke na purezento sa
Okuru yo! I Love You
Tokidoki wa boku mo
Sabishiku natte tamaranaku naru yo
Sonna toki Chotto Kimi no koto utau yo
Nante kibun Sasaerarete 'ru yo Sono uta ni itsu demo
Suteki da na!
Uketottote My Song
Boku no sasayaka na purezento
Uketottote My Song
Boku no chippoke na purezento sa
Okuru yo! I Love You
Nante kibun Utagoe omonaru Ima koko de kono basho de
Suteki da na!
Uketottote My Song
Boku no sasayaka na purezento
Uketottote My Song
Boku no chippoke na purezento sa
Uketottote My Song
Boku no sasayaka na purezento
Uketottote My Song
Boku no chippoke na purezento sa
Okuru yo! I Love You |
6th opening - Japanese |
Title : Mou nakanaide Interpreter : Azusa Senou |
|
|
Machikado ga utsushi-dasu
Sabishige na shiruetto watashi yo
Sayonara no serifu ima
Shinjirarezu ni kiita
Kurakushon sae doramu no you ni
Kono mune tataki namida wo sasoi-hajimeru no rarabai
Genki wo dashite mou nakanaide
Ashita ni nareba subete kawaru wa
Genki wo dashite mou nakanaide
Atarashii kaze mukatte
Smile again!
Soko nashi ni Cool-sa to
Sono ni ki ni natte ita wa
Hashirisatte 'ku kuruma no naka no
Suteki na Kiss shiin anata to kanojo
Machigai ja nai yo
Genki wo dashite mou nakanaide
Warui koto dake tsuzukanai kara
Genki wo dashite mou nakanaide
Miageta sora ni dakarete
Smile again!
Genki wo dashite mou nakanaide
Ashita ni nareba subete kawaru wa
Genki wo dashite mou nakanaide
Atarashii kaze mukatte
Smile again! |
6th ending - Japanese |
Title : Friends Interpreter : Yawmin |
|
|
Taorekisou na biru no mori no sumi
Hazumu koukyuu wo nomikonde kakureta
Himitsu no roji wo surinuke
Yubisaki kasumenigeru furenzu
Tada no geemu ja nakatta
Unmei sae kimeta n' da
Kaerimichi ni otoshita pan
Asufaruto de kudakete mo
Senaka tataku kaze ga hakobu yo
Natsukashii ashioto soshite kimi no koe
Koboretekisou na tsuki no doroppu de
Museta namida wo nomikonde waratta
Minareta koen no yoru
Naze konna ni hiroi no furenzu
Kono te wo hanasanaide
Otoshi ana shitte 'ru n' da
Sunao sugiru yokogao da kara
Uso wa chotto tsukenakute
Tenohira ni mada nokotte 'ru
Tooi hi no yakusoku soshite kimi no yume
Kaerimichi ni otoshita pan
Asufaruto de kudakete mo
Senaka tataku kaze ga hakobu yo
Natsukashii ashioto soshite kimi no koe |
7th opening - Japanese |
Title : Love seeker Interpreter : VisioN |
|
|
Someday, sometime you will see
What you are seeking for now......
Birudingu no kabe kyodai na sukuriin
Tokai no megami ga kiss-kiss-kiss
Waraikakeru so sweet I found you
Ichi-oku no yume ni ju-oku no chansu
Tashika na michi nado No-No-No
Dare mo shiranai Don't cheat
Rabirinsu no machi kimi to futari
Carry on, carry on Hashiri-dashitara
Can't stop it No way out
Can't stop it Eien ni
Can't stop it Tomaranai sa
How can you hold me on?
What you remember, what you believe in, who knows
Tell me, show me if you love me darlin'
Tell me......
Hitori no yoru wo mitsumete ita
Ano hibi ni I was in the darkness
Doushite kimi to deaeta no ka
I finally found you
Hanasanai We can share dreams
Kono mama
Keepin' on seekin' for something good
Ima onaji hayasa de hashiri-dashi
Kitto onaji yume mite ikite iku
Mou osore nado nai kono machi de
Sagashi-dasu............ asu wo |
7th ending - Japanese |
Title : Hinageshi Interpreter : Michiyo Nakajima |
|
|
Kyou, ame ga furi-dashita no da kara
Yakusoku yabutte ie ni ita no Mm
Gomen, kirai ni natta no ja nakute
Nan to naku sou shitakatta
Hana wo ichi-rin kazatte mita no
Potari to shizuku namida mitai ni
Hinageshi no hana de nakute yokatta
Mujaki ni saku ki ni wa narenai
Na mo nai sono hana wa watashi mitai ne
Hissori hitori inoru no
Nee, ryoute awaseta toki ni dake
Kami-Sama omou no wagamama yo ne Mm
Demo, kono setsunasa no wake gurai
Oshiete kurete mo ii desho
Umare kawatte hana ni naru nara
Kanari ya iro no hanabira ga ii
Hinageshi ni natte oka no ue kara
Kaze wo nagame o-shaberi suru no
Sono hi no tameiki mo hoshi ni makasete
Kodomo no you ni sakitai
Hinageshi no hana de nakute yokatta
Mujaki ni saku ki ni wa narenai
Na mo nai sono hana wa watashi mitai ne
Hissori hitori inoru no |
8th ending - Japanese |
Title : Positive Interpreter : Miho Morikawa |
|
|
Dou sureba ii?
Kono mama ja Kono koi wa dame ni naru
Ai shisugite 'ru
Aenai to kimochi dake oikakete 'ru
Anata ga dare ka to atte 'ru imaaju
Ittari kitari no muda na enajii
O-negai dare ka itte
"Kimi wa daijoubu da kara" to
Shiawase ni nareru kachi
Juubun motte iru kara ne
Mirai wo hiraku kagi wa
Positive na aidea dake yo
Atama de wakatte 'te mo Kokoro ga midarete 'ru
Nayamitsukarete
Madoronda Mimi moto ni kikoete 'ru
Yasashii koe wa
Hontou no jibun kamo shirenai yo ne
Hajimete deatta koi wo shite 'ru mono
Sonna ni tayasuku owaru hazu nai
Itsu mo jibun ni iu yo
"Kimi wa daijoubu da kara" to
Ai sareru kagayaki wo
Ikutsu mo motte iru kara ne
Mirai wo hiraku kagi wa
Positive na aidea dake yo
Hontou wa tanjun na no
Shiawase ni naru koto |
9th ending - Japanese |
Title : Niji to taiyou no oka Interpreter : Piyo Piyo |
|
|
Mitsumeau hodo soba ni ite Yasashisa mo egao mo surechigai
Anata kizukanu furi shite Itazura ni isogiashi
Sore demo kagayaku Ano oka no ue de
Togiretogire no monogatari wo Tada enjiru dake de
Futari tsutsumu niji wa Hitotsu no negai wo kanaeru
Taiyou ni nioi da ne Anata no yume mo shatsu mo
Kibou ni michita hitomi hi subete kagayaki ni kaeru
Da kara taisetsu no yume wo Kesshite akiramenaide
Oozora ni furimuku chikara to yuuki Mochitsuzukete
Osanai hi wa nani ni demo Fushigi wo sagashidasu koto ga dekita
Maru de sore ga eien ni Owaranai ka no you ni
Aoku niji n' da Jikan no hodou de
Moshimo anata ga mayotta toki wa Sou omoidashite ne
Ai to yuuki kureta Ano oka ni kakaru niji wo
Otona ni naru ni tsurete Minna kawatte iku
Shounen no kokoro kyanbasu zutto egaite ite
Anata ga ima no mama de Kirameite 'ru you ni
Itsu mo made itsu mo made mo Sotto mimamotte ikitai
Taiyou ni nioi da ne Anata no yume mo shatsu mo
Kibou ni michita hitomi hi subete kagayaki ni kaeru
Da kara taisetsu no yume wo Kesshite akiramenaide
Oozora ni furimuku chikara to yuuki Mochitsuzukete |
3rd opening - Japanese kanji |
Title : Omoide ga ippai (kanji) Interpreter : CoCo |
|
|
始業ベル気にしながら 駆けてくるクラスメイト
声かけるの ねぇ「おはよう!」
夏草が薫る舗道 微笑みで始まる朝
いつもと同んなじだけど
さりけない瞬間さえ 私の宝物
こころのアルバムに 唐チてある
忘れない(この空を)
忘れない(この夢を)
あなたといま分けあう 優しい季節
悲しくて(揺れた日も)
嬉しくて(ないた日も)
大切な思い出なの
陽が当たる渡り廊下 友達に打ち明けたね
素敵なひと でも「ナイショ…」
切りすぎた髪を悔やみ 眠れない夜もあった
いつかは笑えるかしら
さざ波がさらうように はかなく消えた恋
痛みが過去形に 変わっても
忘れない(あの虹を)
忘れない(あの愛を)
そうオトナになっても なくしたくない
はしゃいでた(いつだって)
悩んでた(いまだって)
まぶしさは終わらないの
忘れない(この空を)
忘れない(この夢を)
あなたといま分けあう 優しい季節
悲しくて(揺れた日も)
嬉しくて(ないた日も)
大切な思い出なの
|
5th opening - Japanese kanji |
Title : Chikyuu orchestra (kanji) Interpreter : Kusukusu |
|
|
耳を澄ませば見えない遠く
歌っている声が聞こえる
この街の中あの声を出す
機械なんて見えないないよ
あの声がここまで届かずに掻き消されたから
聞こえないあの透き通った歌
聞こえて来るよ小さな音が
君の隣目と鼻の先
溢れ出すんだ緑の音が
誰かが邪魔さえしなけりゃ
君も一つの音広い大地の上に生まれる
帰ろうよあの音の中へ
懐かしい山の地鳴りでリズム刻めば踊っている地球が見える
でっかく青く高く響けよ地球オーケストラ
大好きなあの歌に囲まれていたいな
ほらね
山の地鳴りでリズム刻めば踊っている地球が見える
でっかく青く高く響けよ地球オーケストラ
君も
山の地鳴りでリズム刻めば踊っている地球が見える
でっかく青く高く響けよ地球オーケストラ |